L'ONUDI doit engager un processus de réévaluation similaire.
ويتعين على اليونيدو إجراء إعادةتقييم مماثلة.
Les méthodes statistiques devaient être réévaluées et améliorées.
وتحتاج الأنظمة الإحصائية إلى إعادةتقييم وتحسين.
Les neuf autres sont en train d'être réévaluées.
وتجري حاليا إعادةتقييم المرافق التسعة المتبقية.
Je transmets au Président.
ولكن لابد من إعادةتقييم خطة الهجوم
Tout ce temps pour revenir les mains vides, Sarah ?
لربما تريدين إعادةتقييم أدوات بحثك
Des initiatives du même type sont en cours dans plusieurs pays africains.
وتجري عمليات إعادةالتقييم أيضاً في عدد من الاقتصادات الأفريقية.
La différence entre les immobilisations réévaluées nettes de la période en cours (coût réévalué moins amortissement cumulé réévalué) et la période antérieure a été comptabilisée dans les fonds propres du bilan sous la rubrique «fonds de réévaluation».
وكان الفرق بين صافي إعادةتقييم الأصول الثابتة للفترة الراهنة (تكلفة إعادةالتقييم مخصوماً منها إعادةتقييم الاستهلاك المتراكم) والفترة السابقة يضاف إلى حصة أصحاب الشركة في كشف الميزانية ضمن بند "أموال إعادةالتقييم".
Martin, j'ai essayé de te dire que la commission de révision est truquée.
مارتين) كنتُ أحاول أن أخبركَ أن) لجنة إعادةالتقييم قوية
Il fallait toutefois réévaluer l'Initiative et en réviser les critères et les modalités.
غير أنه ينبغي إعادةتقييم المبادرة، وينبغي تنقيح معاييرها وأساليبها.
• Réévaluation des ressources nécessaires compte tenu du volume de travail et des objectifs;
• إعادةتقييم الموارد الضرورية للنهوض بعبء العمل وتحقيق الأهداف،